Close

Connexion

Close

Inscription

Close

Mot de passe oublié

Splatoon 3 : les détails de la version 2.0

Dernière modification le 19 mars 2023 à 11:54

Sur son site officiel, Nintendo a révélé les détails de la version 2.0 pour Splatoon 3 prévue aujourd’hui sur Nintendo Switch. Cette dernière prévoit entre autres le nouveau mode de jeu X Battle, deux arènes inédites, plus de 50 objets encore jamais vus et beaucoup plus. Voici toutes les informations :

Fonctionnalités ajoutées, améliorations des fonctionnalités et ajustements

Changements de saison et d’inventaire

  • Le 30 novembre 2022 à 19h (heure de l’Est), les données relatives à la Saison Chill 2022 seront ajoutées au jeu. Cela comprend :
    • Un nouvel inventaire et avec lui les nouveaux équipements, titres, Splashtags, décorations, autocollants et emotes qui y sont rattachés
    • Environ 50 nouveaux articles ajoutés aux gammes de produits des magasins
    • Deux nouvelles arènes de combat : Brinewater Springs et Flounder Heights
    • Une nouvelle arène Salmon Run : Marooner’s Bay
    • Trois nouveaux types d’armes principales
    • Dix nouvelles séries d’armes principales existantes associées à différentes armes secondaires et spéciales
    • Treize nouvelles cartes de combat Tableturf
  • La possibilité de consulter le contenu de votre inventaire a été ajoutée
    • Les joueurs et les joueuses peuvent vérifier leur inventaire en ouvrant le menu principal avec le bouton X, en allant sur l’onglet Statut et en sélectionnant Inventaire

Changements en multijoueur

Les spécifications de certaines armes principales ont changé.

Arme principaleDétails des changements
Tri-StringerLa taille de la zone de terrain encrée par la chute du spray a été augmentée
Le nombre de gouttelettes générées lors d’un tir à distance a été augmenté
Splatana WiperLa largeur de l’encre lancée par les barres obliques horizontales a été augmentée d’environ 27 %
La taille de la zone de terrain encrée par le jet tombant a été augmentée, et il est plus facile de raccorder l’encre en une ligne droite ininterrompue

Les spécifications de certaines armes secondaires ont changé.

Arme secondaireDétails des changements
Angle ShooterLa vitesse initiale est environ 20 % plus rapide, et la portée de vol a été étendue

Les spécifications de certaines armes spéciales ont changé.

Arme spécialeDétails des changements
ZipcasterLa consommation d’encre lors de l’utilisation d’une arme principale alors que le Zipcaster est actif a été réduite à environ 67 % de la précédente
Ink VacLes dégâts du tir de retour ont été augmentés de 120 à 220 : ce changement a pour but d’augmenter les dégâts infligés aux boucliers de Big Bubbler et de Rainmaker et de permettre aux joueurs et aux joueuses de vaincre les adversaires blindés grâce à Squid Roll ou Squid Surge.
ReefsliderLes dégâts infligés par l’attaque de ruée et par le fait d’être pris dans l’explosion à courte portée ont été augmentés de 180 à 220 : ce changement a pour but d’augmenter les dégâts infligés aux boucliers de Big Bubbler et de Rainmaker et de permettre aux joueurs et aux joueuses de vaincre les adversaires blindés grâce à Squid Roll ou Squid Surge.
Tenta MissilesUne fois le lancement confirmé, la jauge spéciale va maintenant diminuer lentement, et la jauge spéciale ne pourra pas recommencer à se charger avant que la jauge ne se soit complètement vidée de l’utilisation précédente.

Les points requis pour certaines armes spéciales ont été modifiés.

Arme spécialeCoût (avant)Coût (maintenant)
Aerospray MG200190
N-ZAP ‘85200190
Splattershot Pro200190
Jet Squelcher200190
H-3 Nozzlenose200190
E-liter 4K200210
E-liter 4K Scope200210

Le terrain de certaines arènes a été modifié.

ArèneDétails des changements
Undertow SpillwayModification de certaines sections du terrain pour le mode Turf War : suppression de la partie du terrain située à gauche en regardant depuis les zones de départ et ajout de rampes pour permettre d’envahir les zones adverses.
  • L’effet sonore lorsque vous touchez un adversaire avec le tir non perforant d’un chargeur est désormais plus facile à entendre
  • Les effets sonores lorsque la bombe Splat, la torpille ou la bombe Fizzy roule sur le sol sont désormais plus faciles à entendre
  • Les effets sonores des coups directs lorsqu’un tireur d’angle touche un adversaire et lorsqu’il touche un autre objet physique sont désormais différents
  • L’effet sonore du coup direct du tireur d’angle est désormais plus facile à entendre à distance
  • L’effet sonore lorsque vous maniez le Trizooka est désormais plus difficile à entendre pour les alliés et plus facile à entendre pour les adversaires
  • L’effet sonore lorsqu’un adversaire charge une bombe Booyah est désormais plus facile à entendre
  • Les effets sonores de vol et d’impact d’une bombe Booyah lancée par un adversaire sont désormais plus faciles à entendre

Changements apportés au mode X Battle

X Battle, un nouveau mode de combat, a été ajouté.

  • X Battle est un mode de combat où les joueurs et les joueuses de rangs S+0 et plus peuvent s’affronter pour gagner de la puissance X
  • La puissance X est calculée séparément pour chaque mode de combat comme Splat Zones ou Tower Control
  • Les joueurs et les joueuses s’affrontent jusqu’à ce qu’ils ou elles atteignent trois victoires ou trois défaites, après quoi ils ou elles gagnent ou perdent de la puissance X en fonction des résultats
  • Le monde se présente en deux divisions dans lesquelles se déroulent les batailles X pour obtenir la plus grande puissance X : la division Takoroka, qui comprend le Japon, Hong Kong, la Corée du Sud, l’Australie et la Nouvelle-Zélande, et la division Tentatek, qui comprend les Amériques et l’Europe
  • La division à laquelle un joueur ou une joueuse est affilié est déterminée la première fois qu’il ou elle participe à une bataille X chaque saison. Une fois déterminée, la division ne peut être changée au cours de la saison
  • Les batailles X seront disponibles pour jouer le 30 novembre, en même temps que la saison 2022 Chill

Changements apportés en mode classé

  • Ajout d’une fonctionnalité permettant aux joueurs et aux joueuses de réinitialiser volontairement leur rang
    • Cette fonctionnalité ne peut être utilisée qu’une fois par saison par les joueurs et les joueuses de rang B ou supérieur
    • Le rang auquel un joueur ou une joueuse est remis à zéro est déterminé automatiquement par son aptitude estimée en fonction des combats qu’il ou elle a menés jusqu’alors
    • Les joueurs et les joueuses peuvent utiliser cette fonction en ouvrant le menu Lobby, en déplaçant leur curseur sur Bataille anarchique et en appuyant sur le bouton ZL
  • Certaines valeurs du coût initial en Points de Rang dépensés pour entrer dans une bataille d’Anarchie (Série) ont augmenté
RangCoût (avant)Coût (maintenant)
A-100110
A110120
A+120130
S150170
S+0 et plus160180

Changements apportés au mode Salmon Run

  • Les données relatives à l’événement Big Run ont été ajoutées
    • Le Big Run est un phénomène au cours duquel un grand nombre de Salmonidés remontent le courant une fois tous les quelques mois
    • Pendant la durée d’une grande course, des courses de saumons sont organisées spécialement sur les champs de bataille habituels
    • À la fin de la grande course, différentes décorations seront attribuées aux joueurs et aux joueuses en fonction des résultats de la grande course. Ces décorations seront calculées en fonction du plus grand nombre d’œufs d’or collectés en une seule journée de travail dans toute la base de joueurs et de joueuses
  • Ajout d’une fonction permettant d’enregistrer et de rejouer des scénarios de mission
    • Un scénario de mission est l’ensemble des données collectées comprenant les éléments d’une même mission, comme la scène, la panoplie d’armes, les salmonidés qui apparaissent et les événements spéciaux
    • Les joueurs et les joueuses peuvent sauvegarder des scénarios de mission à partir de l’écran des travaux récents du terminal Grizzco
    • Les joueurs et les joueuses peuvent reproduire un scénario et le tenter autant de fois qu’ils le souhaitent en créant une salle de travail privée, puis en appuyant sur le bouton ZL pour sélectionner un scénario
    • Les scénarios de mission peuvent être partagés avec d’autres joueurs grâce au code émis lors de l’enregistrement du scénario. Remarque : en saisissant un code à la borne Grizzco, vous pouvez également télécharger et enregistrer les scénarios d’autres joueurs ou joueuses
    • Lors de la sortie d’une nouvelle mise à jour, il est possible que les scénarios de mission des versions précédentes ne puissent plus être utilisés
  • Les conditions d’utilisation de la fonction de réinitialisation du rang ont été modifiées : il faut désormais être au-dessus du Go-Getter 40
  • Lorsqu’un joueur ou une joueuse ayant un rang supérieur à Eggsecutive VP 100 utilise la fonction de réinitialisation du rang, il n’est pas réinitialisé en une seule fois à la valeur de rang 40. Ils seront réinitialisés par étapes de 100 points à la fois
    • Lorsque l’arène change, le rang sera réinitialisé à Eggsecutive VP 40 comme c’était le cas jusqu’à présent

Certaines capacités du Boss Salmonid ont été modifiées.

Boss SalmonidDétails des changements
Big ShotLa vitesse de déplacement est désormais environ 30 % plus lente qu’auparavant. En plus de réduire la fréquence d’attaque du Big Shot, cela allonge également le temps qu’il passe à marcher sur la terre ferme, augmentant ainsi la fenêtre d’opportunité des joueurs et des joueuses pour attaquer.
L’animation jouée lors de l’arrivée du tir du Big Shot sera affichée plus longtemps qu’auparavant, ce qui permettra de déterminer plus facilement d’où le tir a été effectué.

Les performances de certaines armes spéciales ont été modifiées.

Arme spécialeDétails des changements
Killer Wail 5.1Augmentation de la précision avec laquelle il traque les Boss Salmonidés.
Les dégâts infligés ont augmenté d’environ 25 %.
Triple InkstrikeLes dispositifs de guidage se déclenchent désormais lorsqu’ils sont touchés par un Salmonidé.
Les dégâts infligés ont augmenté d’environ 25 %.
InkjetLe joueur ou la joueuse ne sera plus une cible pour la plupart des attaques de Salmonidés lorsqu’il ou elle reviendra à sa position après la fin de la période d’utilisation.
Booyah BombLe joueur ou la joueuse ne sera plus la cible de la plupart des attaques de Salmonid pendant qu’il ou elle charge la bombe Booyah.
  • Le nombre de Boss Salmonidés qui peuvent apparaître en même temps a été plafonné à 15
    • En battant les boss salmonidés à un rythme régulier, même à des niveaux de danger élevés, les joueurs et les joueuses n’atteindront pas cette limite. Cette modification a été apportée car, dans les cas où les joueurs et les joueuses sont poursuivis par des boss qu’ils ne peuvent pas battre, l’apparition d’un trop grand nombre de boss peut ralentir le jeu et rendre plus difficile que nécessaire la reprise en main de la situation.

Changements apportés aux Splatfests

  • Les batailles tricolores ont été modifiées de façon à ce que tous les joueurs et toutes les joueuses puissent jouer dans l’équipe attaquante ou dans l’équipe défenderesse, quel que soit le résultat de la mi-temps
    • Les joueurs et les joueuses peuvent s’inscrire seuls ou en binôme avec un ami. S’ils jouent seuls, ils seront jumelés avec un autre joueur solo, comme précédemment
    • Un groupe de huit sera créé à partir de quatre paires, et une bataille tricolore 2 contre 4 contre 2 commencera
    • Les joueurs et les joueuses ne savent pas s’ils feront partie de l’équipe attaquante ou de l’équipe défensive avant le début de la bataille
    • Les joueurs et les joueuses ont une chance sur deux d’être dans l’équipe attaquante ou dans l’équipe défenderesse, quelle que soit leur affiliation à l’équipe Splatfest
    • En fonction des ratios de population des équipes Splatfest, il peut y avoir des batailles tricolores où les huit joueurs ou joueuses font partie de la même équipe Splatfest. Dans ce cas, le Clout ne sera pas calculé
  • Les points gagnés dans les batailles tricolores seront désormais calculés dans les résultats finaux, et les points attribués pour chaque catégorie ont été ajustés
  • Une partie de la façon dont l’influence est calculée pour les batailles tricolores a changé
    • Augmentation du bonus de victoire pour l’équipe en défense
    • Lorsque l’équipe en première position à la mi-temps est l’équipe en défense et que les équipes en attaque sont celles de la deuxième ou de la troisième place, 1,5 fois plus de Clout sera attribué pour une victoire
  • Lorsque vous gagnez une bataille 10x, 100x ou 333x, le résultat sera affiché dans votre boîte à promesses
  • Après avoir gagné une bataille 100x ou 333x, vous pourrez monter à bord du char de votre équipe depuis votre boîte à promesses de dons pour prendre des photos commémoratives

Changements apportés aux casiers

  • Les articles d’équipement en t-shirt peuvent désormais être pliés pour être rangés en appuyant sur le stick L tout en plaçant le t-shirt
  • Lorsque vous appuyez sur B pour annuler le placement, le casier revient maintenant à l’état immédiatement précédent, avant que vous ne saisissiez quoi que ce soit

Autres changements

  • Les joueurs et lers joueuses peuvent désormais accéder au mode photo à partir du mode reconnaissance
    • Les joueurs et les joueuses peuvent utiliser le mode photo non seulement seuls mais aussi en entrant en mode reconnaissance avec plusieurs personnes par le biais de batailles privées
  • Lorsqu’il ou elle parcourt seul une arène en reconnaissance, un joueur ou une joueuse peut appeler un Amiibo pour prendre des photos avec
  • Ajout d’une fonctionnalité permettant d’utiliser temporairement un nom de joueur ou de joueuses différent de celui utilisé habituellement lors des batailles privées sur Internet
    • L’idée est, par exemple, de pouvoir ajouter le nom d’une équipe dans le nom de son joueur ou de sa joueuse, uniquement dans les batailles privées
    • Lorsque vous créez ou rejoignez un groupe pour une bataille privée, vous pouvez temporairement définir un autre nom en appuyant sur le bouton L
  • Le titre de la chanson et l’artiste de la musique de fond sont désormais affichés au début du combat
  • Dans l’écran d’équipement, lorsqu’un joueur ou une joueuse possède beaucoup d’armes ou d’équipement, la page des objets affichés est désormais claire
  • Dans l’écran Équipage, lors du tri par capacité d’équipement, les capacités qui n’existent pas sur les objets triés n’apparaîtront plus comme options de tri
  • Ajout d’une fonctionnalité permettant de réécouter les explications de Sheldon sur les armes dans Ammo Knights
    • Les joueurs et les joueuses peuvent utiliser cette fonction en plaçant leur curseur sur l’arme dont ils veulent réentendre l’explication et en appuyant sur le bouton ZR
  • Ajout d’un badge relatif à l’utilisation de la machine Shell-Out
    • L’utilisation antérieure jusqu’à ce point est prise en compte dans la progression du badge

Cette mise à jour se concentre sur l’ajout de données et de nouvelles fonctionnalités relatives à la Saison de refroidissement 2022, sur des ajustements aux batailles et à Salmon Run, et sur des changements aux batailles tricolores.

Pour les batailles, outre un ajustement visant à réduire la fréquence d’attaque pour le style de bataille consistant à tirer des missiles Tenta à distance de façon répétée, nous nous sommes également concentrés sur des mises à jour visant à améliorer la facilité d’utilisation de certaines armes.

Pour Salmon Run, en plus de réduire la fréquence d’attaque du Big Shot et de donner aux joueurs plus de chances de l’endommager en réduisant sa vitesse de déplacement, nous avons implémenté des changements pour améliorer les facteurs qui rendaient certaines armes spéciales difficiles à utiliser.

Pour les Splatfests, comme annoncé dans la mise à jour précédente, nous avons apporté des modifications importantes au mode de bataille tricolore.

À cela s’ajoutent diverses fonctionnalités et améliorations, petites et grandes, ainsi que des corrections de bugs.

Notre prochaine mise à jour est prévue pour le milieu de la Saison Chill 2022 et devrait se concentrer sur les ajustements d’équilibre après analyse des données des armes nouvellement ajoutées.

Correctifs de bugs

Correctifs apportés aux contrôles

  • Correction d’un problème où se tenir sur le bord d’une éponge de la couleur de l’adversaire et sauter permettait aux joueurs de faire un saut de la même hauteur que le sol normal
  • Correction d’un problème où un joueur déplacé involontairement par des choses comme un mur d’éclaboussures ou l’attaque d’un Salmonid ne s’affichait pas dans la bonne position sur l’écran d’un autre joueur
  • Correction d’un problème où les joueurs se mettant en forme de nage sur des sols minces pouvaient permettre à certaines attaques de les endommager depuis le côté opposé du terrain
  • Correction d’un problème où nager sur un mur et faire rapidement une poussée de calamar pouvait permettre au joueur de sauter plus haut que prévu lorsqu’il portait un équipement avec beaucoup de capacités d’intensification d’action
  • Correction d’un problème où un super saut sur une éponge pouvait faire atterrir le joueur en plein vol
  • Correction d’un problème avec les tireurs, les blasters, les dualies et les tirs du bouton ZR du Crab Tank où le fait de viser au-dessus ou au-dessous de l’horizontale tout en tirant faisait que la dispersion gauche-droite des tirs était moins importante que prévu
  • Correction d’un problème où un joueur avec un rouleau ne rebondissait pas en arrière lorsque l’attaque de roulement au sol de son rouleau touchait un adversaire sans l’éclabousser
  • Correction d’un problème où l’effet sonore d’un joueur utilisant un rouleau, une brosse ou un slosher pouvait être déclenché deux fois sur les écrans des autres joueurs
  • Correction d’un problème où l’effet sonore d’un joueur effectuant une roulade d’esquive en duel pouvait se déclencher deux fois sur les écrans des autres joueurs
  • Correction d’un problème avec le Bloblobber où le fait de lancer des blobs en touchant certains terrains ou en saisissant certaines commandes pouvait empêcher le lancement correct de certains blobs
  • Correction d’un problème où l’exécution d’une roulade d’esquive en duel immédiatement après l’atterrissage d’un super saut pouvait faire en sorte que la trajectoire de la roulade soit différente de celle de la roulade réelle pour les autres joueurs
  • Correction d’un problème où l’utilisation d’une arme secondaire après avoir effectué une roulade de calmar depuis un mur ou une déferlante de calmar alors qu’une brella était équipée pouvait faire apparaître la brella dans une position non naturelle
  • Correction d’un problème lors du tir d’un stringer en contact étroit avec une grille métallique où les tirs du stringer étaient obstrués par la grille
  • Correction d’un problème avec les entailles horizontales des splatanas où il y avait une différence dans la position verticale de la détection de collision entre le centre et les bords, et ils ne s’alignaient pas avec l’apparence visuelle
  • Correction d’un problème où le fait d’appuyer sur le bouton ZL tout en préparant un coup chargé avec un splatana, puis de relâcher le bouton ZR avant de passer en forme de nage, entraînait un coup horizontal au lieu d’un coup chargé
  • Correction d’un problème où un joueur qui activait le Zipcaster tout en maintenant le bouton R et en relâchant immédiatement R entraînait l’utilisation d’une arme secondaire malgré l’utilisation du Zipcaster, ce qui réduisait la durée d’utilisation continue du Zipcaster
  • Correction d’un problème où l’animation d’explosion du Reefslider ne se déclenchait pas sur l’écran d’un joueur lorsqu’un autre joueur utilisait le Reefslider
  • Correction d’un problème où l’attaque du point de départ d’une piste d’encre avec le Tampon Ultra provoquait un ralentissement du jeu
  • Correction d’un problème où, lorsqu’un joueur était éclaboussé en essayant de charger le Rainmaker, la prochaine fois qu’il prenait le Rainmaker, il tirait un coup, qu’il appuie ou non sur le bouton ZR

Correctifs apportés au multijoueur

  • Correction d’un problème lors de l’utilisation des boutons directionnels pour choisir un coéquipier vers lequel faire un super saut à partir de la carte, où le coéquipier cible changeait si une légère diagonale était saisie
  • Correction d’un problème où frapper le bord d’un mur d’éclaboussures ou d’un bouclier de brella avec un tir de blaster infligeait des dégâts à un joueur du côté opposé
  • Correction d’un problème lorsque vous maintenez le bouton ZR enfoncé pour faire rouler de l’encre sur le sol à l’aide d’un rouleau et que cela infligeait des dégâts à un joueur derrière un bouclier brella
  • Correction d’un problème lorsque vous brisez le bouclier de brelle d’un adversaire en encrant le sol avec le bouton ZR à l’aide d’un pinceau ou d’un rouleau : le joueur utilisant le pinceau ou le rouleau n’était pas renvoyé en arrière
  • Correction d’un problème où les spirales de la machine à ballotter infligeaient des dégâts aux adversaires situés du côté opposé d’un terrain fin
  • Correction d’un problème où la bombe d’un adversaire touchant un bouclier de brella au moment où la brella se fermait faisait que la brella ne subissait pas de dégâts
  • Correction d’un problème où les attaques de mêlée des splatanas pouvaient infliger des dégâts à un adversaire situé de l’autre côté d’un terrain fin.
  • Correction d’un problème où placer un mur d’éclaboussures à certains endroits pouvait le faire se déplacer vers une position légèrement différente, flotter au-dessus du terrain ou disparaître instantanément
  • Correction d’un problème où un mur d’éclaboussures ou un brise-vagues lancé pouvait disparaître s’il touchait le réservoir de crabes d’un allié avant d’être placé
  • Correction d’un problème où le dispositif de drone de Big Bubbler touché par la vague d’un Brise-Vague provoquait une animation qui donnait l’impression que le drone subissait des dégâts, alors qu’il n’en subissait pas
  • Ajustement de la couleur de l’indicateur de zone d’attaque du Reefslider pour corriger un problème où certaines combinaisons de couleurs d’encre permettaient de le confondre avec la couleur de l’équipe ennemie
  • Correction d’un problème où les missiles Tenta passant à quelques centimètres du terrain avant l’impact entraînaient l’affichage de la position du prédicteur d’impact dans une position différente de celle de l’impact réel
  • Correction d’un problème lors de l’envoi de Booyah ! pour charger une bombe Booyah où le fait d’appuyer rapidement sur le bouton pouvait dépasser la limite prévue et charger la bombe rapidement
  • Correction d’un problème lors du chargement d’une bombe Booyah où la puissance se chargeait au moment où un allié appuyait sur Booyah ! et fait en sorte que la puissance soit chargée lorsque l’animation lumineuse envoyée par l’allié est aspirée dans la bombe
  • Correction d’un problème où un Ultra Tampon lancé disparaissait s’il était touché par la vague d’explosion de la Bombe Booyah d’un adversaire.
  • Correction d’un problème où la détection de collision de l’Ultra Tampon restait sur place pendant un court instant après la fin de l’effet
  • Correction d’un problème dans le mode Splat Zones où la détermination de la récompense « Encreur de Splat Zone #1 » n’était pas effectuée correctement, ce qui faisait que la récompense était affichée comme si elle avait été obtenue alors que le joueur n’était pas réellement numéro un
  • Correction d’un problème en mode Faiseur de pluie où, lorsqu’un mur d’éclaboussures ennemi se trouvait au-dessus du point de contrôle, le Faiseur de pluie n’était pas placé sur le point de contrôle même si l’animation était jouée
  • Correction d’un problème en mode Faiseur de pluie où un joueur pouvait gagner la récompense de Record-Score Setter même dans les cas où il se dirigeait vers le but de l’adversaire sans que le point de contrôle ait été franchi.
  • Correction d’un problème en mode Faiseur de pluie lorsque, en prolongation, le franchissement d’un point de contrôle et la prise de l’avantage se produisent en même temps. Si le joueur tenant le Faiseur de pluie est éclaboussé par un adversaire au moment où il prend l’avantage, le match continue au lieu de se terminer.
  • Correction d’un problème en mode Faiseur de pluie où si un coéquipier ramassait le Faiseur de pluie immédiatement après avoir lancé un Tacticooler, l’icône du Faiseur de pluie s’affichait à la position du Tacticooler.
  • Correction d’un problème dans la scène Eeltail Alley en mode Rainmaker où l’avertissement NE FUYEZ PAS! s’affichait à une distance plus courte que prévu.
  • Correction d’un problème dans l’allée Eeltail en modes Tower Control, Clam Blitz et Rainmaker où le dessous de certains terrains pouvait être encré pour remplir la jauge spéciale.
  • Correction d’un problème dans la scène Undertow Spillway où certains murs, lorsqu’ils étaient encrés par l’explosion d’une bombe, étaient encrés à des endroits différents de ceux de l’explosion.
  • Correction d’un problème dans le déversoir d’Undertow où les joueurs se tenant sur le sol en verre pouvaient être endommagés de l’autre côté.
  • Correction d’un problème dans le déversoir d’Undertow en mode Rainmaker où l’avertissement NE FUYEZ PAS! s’affichait à une distance plus courte que prévu.
  • Correction d’un problème dans l’usine métallurgique Mincemeat en mode Rainmaker où l’avertissement NE FUYEZ PAS! s’affichait à une distance plus courte que prévu.
  • Correction d’un problème dans le marché Hagglefish en mode Rainmaker où l’avertissement NE FUYEZ PAS! s’affichait à une distance plus courte que prévu.
  • Correction d’un problème dans le marché Hagglefish en mode Clam Blitz où les placements de palourdes au début de la bataille n’étaient pas symétriques.
  • Correction d’un problème dans le pont Hammerhead où des parties des joueurs pouvaient s’accrocher à certains terrains.
  • Correction d’un problème dans le pont Hammerhead en mode Rainmaker où l’avertissement NE FUYEZ PAS! s’affichait à une distance plus courte que prévu.
  • Correction d’un problème dans le Musée d’Alfonsino où l’encrage au sommet du plancher tournant central multipliait les points par deux.
  • Correction d’un problème au Musée d’Alfonsino en mode Faiseur de pluie où l’exécution d’une poussée de calmar sur certaines différences de hauteur faisait augmenter le compte comme si vous aviez gravi cette distance alors que vous n’aviez pas pu la gravir.
  • Correction d’un problème dans Mahi-Mahi Resort où les indicateurs de prédiction de la zone d’impact des missiles Tenta disparaissaient lorsque le niveau de l’eau changeait.
  • Correction d’un problème dans le centre de villégiature de Mahi-Mahi où les joueurs se trouvant au sommet de certaines plateformes pouvaient être endommagés par l’autre côté.
  • Correction d’un problème dans la station balnéaire de Mahi-Mahi où les murs à certains endroits avaient quelques parties qui ne pouvaient pas être encrées.
  • Correction d’un problème à Mahi-Mahi Resort en mode Rainmaker où l’avertissement NE FUYEZ PAS! s’affichait à une distance plus courte que prévu.
  • Correction d’un problème dans MakoMart en mode Rainmaker où l’avertissement NE FUYEZ PAS! s’affichait à une distance plus courte que prévu.
  • Correction d’un problème dans Inkblot Art Academy où les joueurs pouvaient sauter sur des planches en dehors de la scène.
  • Correction d’un problème dans Wahoo World où un certain endroit près du point de départ ne permettait pas aux joueurs de nager même s’il semblait avoir été encré.
  • Correction d’un problème dans Wahoo World où le sommet d’un certain pilier était considéré comme étant à l’extérieur de la scène.
  • Correction d’un problème dans Wahoo World où l’utilisation d’une bombe Booyah à un certain endroit pouvait faire en sorte que les joueurs soient poussés dans certains terrains par un élément tournant.
  • Correction d’un problème dans le Monde Wahoo en mode Faiseur de pluie où, en sautant vers un certain endroit de hauteur différente, la progression pouvait être comptabilisée comme si le joueur l’avait escaladé alors qu’il ne l’avait pas fait

Correctifs apportés au mode Salmon Run

  • Correction d’un problème où l’œuf d’or d’un autre joueur n’était pas affiché lorsqu’il était en forme de nageur.
  • Correction d’un problème où les autres joueurs pouvaient avoir l’impression qu’un joueur avait une arme équipée différente de celle qu’il avait réellement.
  • Correction d’un problème où, juste avant le début de l’Xtrawave, les joueurs pouvaient utiliser leurs capacités spéciales restantes de la troisième vague.
  • Correction d’un problème lors de la création d’une pièce avec des amis où, lorsque le joueur qui se joignait plus tard appuyait sur « Prêt ! », le joueur qui avait créé la pièce la quittait, et le jeu se retrouvait dans un état d’incapacité à progresser.
  • Correction d’un problème où le nombre d’œufs collectés pour chaque vague tel qu’indiqué sur l’écran des résultats de travail ne s’affichait pas correctement dans certaines langues.
  • Correction d’un problème avec les essuie-glaces où l’attaque de mêlée d’une entaille horizontale n’infligeait pas de dégâts à un ennemi en contact avec le joueur.
  • Correction d’un problème où les essuyeurs pouvaient infliger des dégâts aux Scrappers par l’avant.
  • Correction d’un problème où une erreur de communication se produisait lorsqu’un Grizzco Stringer tirait plusieurs fois en même temps sur un Scrapper ou un Gusher.
  • Correction d’un problème où les explosions du Reefslider ou des bombes Splat ne pouvaient pas infliger de dégâts à un Big Shot ou un Cohock.
  • Correction d’un problème où l’utilisation du jet d’encre juste avant la montée des eaux entraînait le retour à un point situé sous l’eau à la fin de l’effet du jet-pack.
  • Si un joueur possédant un œuf d’or se transforme en nageur, l’œuf qu’il possède s’affiche lorsqu’il utilise le jet d’encre.
  • Mise en place de mesures pour empêcher les Snatchers d’entrer dans le terrain après avoir collecté des Œufs d’or.
  • Correction d’un problème où, lorsqu’un Steelhead est détruit au moment où sa bombe est lancée, la bombe était toujours lancée malgré la défaite du Steelhead.
  • Correction d’un problème où, lorsqu’un Steelhead lançait sa bombe, un joueur se trouvant à un endroit où une bombe avait été précédemment lancée était repoussé.
  • Correction d’un problème où un poisson-mouche fermait soudainement son conteneur lorsque l’autre conteneur était détruit.
  • Correction d’un problème où, lorsque le conteneur d’un poisson-mouche est détruit immédiatement après le tir de son premier missile, le marqueur autour des joueurs indiquant qu’ils sont ciblés ne s’affichait pas.
  • Correction d’un problème où l’Anguille d’acier ciblait le joueur le plus proche en mesurant en ligne directe, sans tenir compte de sa route de déplacement.
  • Correction d’un problème où, lorsque plusieurs Steel Eels apparaissaient, ils ciblaient le même joueur même si d’autres joueurs pouvaient être ciblés.
  • Correction d’un problème où les joueurs pouvaient endommager un Drizzler alors qu’il était couvert par son parapluie.
  • Correction d’un problème où les œufs d’or qui apparaissaient lorsqu’un Slammin’ Lid était vaincu apparaissaient en plein vol.
  • Correction d’un problème où les œufs d’or qui apparaissaient lorsqu’un Slammin’ Lid était vaincu apparaissaient sur le dessus du panier à œufs.
  • Correction d’un problème où les petits salmonidés qui apparaissaient à partir du Slammin’ Lid attaquaient avant d’atterrir sur le sol.
  • Des mesures ont été mises en place pour réduire la fréquence de l’écrasement, en réponse au problème des grilleurs qui s’écrasaient sur le terrain et infligeaient des dégâts aux joueurs qui se tenaient en hauteur.
  • Correction d’un problème dans l’événement de recherche de Goldie où les joueurs pouvaient obtenir un nombre extrême d’œufs ou être incapables d’obtenir des œufs en endommageant le Goldie
  • Correction d’un problème où les œufs aspirés par le vaisseau mère étaient toujours comptabilisés comme des œufs collectés sur le terminal Grizzco et SplatNet 3
  • Correction d’un problème dans la station Sockeye où le jeu pouvait ralentir lors de la natation sur certains murs
  • Correction d’un problème dans la station Sockeye où, en lançant une bombe Splat à un certain endroit, elle restait là sans exploser pendant un long moment
  • Les joueurs ne peuvent plus se tenir sur le dessus des tableaux électriques installés dans les murs

Correctifs apportés au mode histoire

  • Correction d’un problème avec l’étape du boss d’Alterna Site 4 où les joueurs pouvaient, dans de rares cas, se frayer un chemin à travers le terrain et subir une perte
  • Correction d’un problème avec l’étape 1 d’Alterna Site 6 où les ennemis n’apparaissaient pas si le joueur prenait un certain chemin
  • Correction d’un problème avec le boss de l’étape 6 d’Alterna Site où les joueurs pouvaient, dans de rares cas, traverser le terrain et perdre
  • Mise en place de mesures pour empêcher le jeu de planter lorsqu’on joue sur des scènes avec des ennemis Octoling pendant une longue période

Correctifs apportés aux Splatfests

  • Correction d’un problème dans les batailles Splatfest Turf War lors de l’utilisation de l’option Color Lock où la combinaison de couleurs d’encre ne devenait pas jaune et bleue
  • Correction d’un problème où le jeu plantait à la fin d’une bataille Splatfest pendant la période où les batailles tricolores se déclenchaient
  • Correction d’un problème où les changements dans la puissance Splatfest immédiatement après le début d’une bataille Splatfest (Pro) étaient trop faibles

Autres correctifs

  • Correction d’un problème où la gamme de produits d’Hotlantis changeait lorsque le niveau du catalogue du joueur augmentait et que le joueur recevait sa récompense
  • Correction d’un problème où, après avoir ouvert votre liste d’amis dans le hall ou Grizzco et avoir immédiatement basculé vers le Shoal, les pièces créées par les joueurs à proximité ne s’affichaient pas correctement
  • Correction d’un problème lorsque vous essayiez de placer une décoration contre le mur intérieur du casier : elle était jugée comme étant à l’extérieur du casier et son placement était supprimé
  • Correction d’un problème lors du placement d’une décoration dans votre casier où l’utilisation de l’option d’annulation à un certain moment pouvait entraîner le placement de l’article à un angle non naturel ou dans une position sans espace suffisant
  • Correction d’un problème lors de la commande d’équipement auprès d’autres joueurs où le message « Déjà commandé » s’affichait de manière erronée lors de la commande d’équipement dans le même emplacement sur le même joueur qu’un objet précédemment commandé, même si le nouvel objet était différent
  • Correction d’un problème où, lorsque l’équipement commandé par Murch n’était pas acheté et que l’on essayait de commander un autre article le jour suivant, la liste de commande était la même que celle du jour précédent
  • Correction d’un problème lors des combats en utilisant l’option « Capacités de l’équipement primaire uniquement » dans les matchs privés où il pouvait apparaître sur l’écran des résultats comme si les capacités de l’équipement secondaire avaient été actives
  • Correction d’un problème lors de la rediffusion d’un combat sur la station de Mahi-Mahi où l’encrage du sol n’était pas reproduit correctement
  • Correction d’un problème dans certaines langues où les options de titre ne s’affichaient pas correctement dans l’ordre alphabétique
  • Correction d’un problème qui permettait aux joueurs d’avoir plus de morceaux de capacité d’équipement que le maximum prévu de 999
  • Correction d’un problème qui permettait aux joueurs d’avoir plus de morceaux de cartes que le maximum prévu de 999

Partager cette publication

À lire également

0
0

    Écrire un commentaire

    Votre courriel ne sera pas affiché. Les champs requis sont marqués

    Merci pour votre commentaire!